Что такое кутак покрышка

Опубликовано: 16.05.2024

Человеку свойственно выражать свои эмоции вслух. С этой целью во всех языках мира было создано и интерпретировано множество матерных слов и выражений. Татары не стали исключением и придумали свои, уникальные татарские ругательства.

Причудливые «басурманские» выражения

Этимология нецензурных слов уходит далеко в прошлое. То, что сегодня считается матом и порицается, когда-то использовалось в языческих обрядах. Обозначение мужских и женских половых органов имело сакральное значение, олицетворяло плодородие, а значит, процветание всего сущего. Со временем эти слова поменяли свою функцию и стали использоваться в качестве основных ругательств со множеством форм и склонений.

татарские ругательства фото

Татарские ругательства тесно связаны с русской ненормативной лексикой. Главными словами здесь также являются именования детородных органов. Бытует мнение, что русский язык богат нецензурной лексикой. Татарский не остается позади. В его арсенале есть огромное количество слов и речевых оборотов, которые образуют самобытные ругательства на татарском языке.

Татарская ненормативная лексика

Как же именно звучит нецензурная лексика на татарском языке? Этот список разнообразен, однако среди них можно выделить самые популярные ругательства на татарском языке с переводом. Большинство из них являются грубыми и нецензурными, поэтому русские их аналоги будут даны в несколько облегченном варианте.

Татарские ругательства с переводом фото

Матерные слова на татарском

Вот их обширный список.

  • Кют сегеш – крайняя степень усталости после долгой и утомительной работы.
  • Энгрэ бэтек – бестолковый человек.
  • Кутак сырлама! – Не действуй мне на нервы, не «делай» мне мозг!
  • Авызыгызга текереп сиим – обычно произносят тогда, когда ничего не получается и кажется, что жизнь идет по наклонной.
  • Авызны яб! – Закрой рот!
  • Кюп сюз - буг сюз - лучше промолчать, чем сильно оскорбить кого-либо.
  • Чукынган, жяфа – недалекий, глупый, тупой человек. Изначально слово «чукынган» переводилось как «покрестившийся», позже стало использоваться как оскорбление.
  • Дюана – дурак.
  • Башхед – безбашенный человек, не думающий о последствиях своих поступков.
  • Пинук чите – смягченное ругательство, дословно его можно перевести как «глупенький».
  • Энэнен куте – аналогично русскому «блин».
  • Минем бот арасында суыр эле – употребляется в качестве грубого отказа в просьбе, когда ее не хочется или лень выполнять.
  • Кутак баш – матерное слово, имеет несколько дословных переводов и значений. Обычно используется, когда хотят отвязаться от человека или попросту послать его «в баню».
  • Урам себеркесе, кэнтэй коерыгы, фахишя – девушка легкого поведения, блудница, «ночная бабочка».
  • Кют – обозначение «пятой точки».
  • Питак, чумый, бятяк – обозначение женского полового органа.
  • Сегешь, харящирябыз – заниматься сексом.
  • Сегеп вату – дебоширить, уничтожать все на своем пути.
  • Сегеп алдау – обмануть, одурачить.
  • Кутак сырлау – заниматься мастурбацией.
  • Сектерергя – подсмеиваться, насмехаться над кем-то.
  • Кутагымамы – используется в качестве нецензурного вопросительного местоимения (зачем, с какой стати?).
  • Кутагым – употребляется как вводное слово, междометие или восклицание.
  • Сектен! – Ты достал уже!
  • Кутыакь бааишь, Кутакка бар эле!– Иди «в баню», «куда подальше»!
  • Амавес – больной на всю голову человек.
  • Кутляк – собака женского пола.
  • Кутак – мужской половой орган.
  • Сэгелмэ! – Не ври!
  • Кутаклашу – выражение искреннего и неподдельного удивления.
  • Сегтен инде мине, ычкын мыннан кутакка! – Ты меня достал, иди-ка на все четыре стороны!
  • Екарный бабай – дед с нездоровым влечением к маленьким детям.

Тесное сплетение двух языков

Нецензурная лексика на татарском языке

Русский и татарский языки всегда тесно сосуществовали между собой и заимствовали друг у друга слова. В двадцатом столетии у некоторых лингвистов даже сложилось мнение, что татарские ругательства (а точнее, татаро-монгольские) стали источником для русской нецензурной лексики. Сегодня многими специалистами это версия признается ошибочной, так как у русского мата ярко выраженные славянские корни. Однако некоторые выражения русский язык все же позаимствовал, например, такое распространенное выражение, как «екарный бабай». Другие татарские ругательства с переводом из списка выше используются только носителями языка.

Материться на татарском в России

Республика Татарстан входит в состав Российской Федерации, и татары уже давно стали считать себя истинными россиянами. Большинство населения региона разговаривает и матерится на русском языке. Некоторые коренные татары в повседневной жизни смешивают два языка, метко разбавляя свою речь хлестким русским матом. Чисто на татарском разговаривают и ругаются разве что в маленьких деревушках, жители которых плохо владеют русским языком или не знают его вовсе, например, некоторые пожилые люди.

Ругательства на татарском языке

Несмотря на свою сомнительную популярность, татарские ругательства остаются частью национального языка, придавая ему своеобразный колорит и выделяя среди множества других языков, распространенных на территории огромной страны.

Мат (матерщи́на, ма́терный язык) — разновидность ненормативной лексики в русском и других славянских языках. Согласно кодексу об административных правонарушениях Российской Федерации, публичное употребление мата может расцениваться как мелкое хулиганство (статья 20.1 [1] ), наказываемое штрафом или административным арестом. Однако в настоящее время употребление мата не редкость во всех слоях и половозрастных группах общества. В современной литературе он также широко распространен. Известны и более ранние случаи употребления (в виде «ребусов» с многоточиями) мата в литературе, в частности, в произведениях классических авторов: Пушкина, Маяковского и др. Замысловатая и забористая матерная ругань называется трёхэтажным матом, или, например, частная разновидность: большой и малый шлюпочный загиб.

Содержание

Основные лексические единицы

  • Хуй(info) (cм. Хуй) — пенис; мужчина (обычно неодобрительно, но также нейтрально). Елда́ (устар.) — половой член.
  • Пизда́(info) — влагалище, наружные женские половые органы; женщина (обычно неодобрительно). Пизде́ц — наступление крайних по степени экстремальности последствий, а также возможность их наступления. Пиздюли́ — неприятности, получаемые одним субъектом от другого. Манда́, шахна (устар.) — то же, что и пизда. Пи́здить — бить, наносить удары, а также воровать (спиздить - украсть). Пизде́ть (реже пизди́ть) — врать, говорить неправду; говорить много и впустую.
  • Еба́ть(info) — действие активной стороны во время полового акта (эвфемизм второй половины двадцатого века — тра́хать). Переносный смысл: ругать кого-либо провинившегося; мешать кому-нибудь, действовать на нервы.
    • Еба́ться — совершать половой акт; делать утомительную и не слишком результативную работу.
    • Наеба́ть — обмануть. Исходно данный глагол имел другую неопределённую форму еть (ср. с первой формой в ряду лечь-лежать-(воз)легать-лёживать), в которой он встречается, например, в известной поэме Лука Мудищев и других стихотворных произведениях XVIII—XIX вв., содержащих ненормативную лексику. По некоторым данным, фраза не поваляешь — не поешь представляет собой не поговорку, а пословицу, причём слово поешь не имеет никакого отношения к еде, а является формой глагола еть, слово же валять употребляется в устаревшем ныне переносном значении, обозначая предварительные любовные ласки.
    • Долбоёб — дурак, глупый человек.
    • Ебло, ебальник, ебало — лицо или рот.
    • Ёб твою мать (устар. ебёна мать) — устойчивое фразеологическое словосочетание; употребляется как междометие для выражения недовольства какой-либо ситуацией, обстоятельством и т.д. По значению подобен указанному ниже междометию блядь.

    Также иногда к мату ошибочно причисляются бранные слова, не имеющие общего с вышеозначенными словами происхождения, однако также табуируемые:

    • Пи́дор — пассивный гомосексуалист. Встречаются варианты: пидарас (искажённое «педераст»); пидараска, педовка, педрилка, пидерция (как правило, в отношении женщины). Все перечисленные слова используются также в значении «нехороший человек мужского пола»; пидрёнок — уменьшительно-ласкательное.
    • Дрочи́ть — в буквальном значении «онанировать», «мастурбировать»; в переносном — означает любое поступательно-возвратное (циклическое) неконструктивное действие. Задро́т - зацикленный на чем-л. человек.
    • Залу́па — головка мужского полового члена. «Залуплять хуй» — оголять головку полового члена. В переносном смысле, «залупаться» — поносить бранными словами, «залупиться» — ожесточиться, обидеть кого-либо. «Лезть в залупу» — неблагожелательное отношение к человеку ввиду личной неприязни, словами и действием. Незалупа — простонародное название фимоза — дефекта крайней плоти.
    • Гандон (реже гондон) — презерватив, используется также в значении «нехороший человек мужского пола».
    • Муда́к от устар. мудо́ — нехороший человек (англ.shithead )

    Этимология

    • Хуй — от славянского*XŪ — «отросток», «побег».
    • Пизда — от праиндоевропейского*pisd-eH₂- — «вульва».
    • Блядь — «блудница», от славянского «блудъ» — заблуждение, ошибка, грех. Ср. др.-русск. «блясти» — «заблуждаться, ошибаться»; церк.-слав. «блѧдити» — то же; первоначально было чередование гласных.
    • Ебать — от праиндоевропейского*(o)yebh- («совокупляться»). Отсюда же древневерхненемецкоеeiba, греческое οιφεω и санскритскоеyabhati[2] .
    • Дрочить — от древнерусского дрочити — «ласкать», «нежить». Ср. диалектн. дроля — «милый» (в знач. любимый человек, бойфренд).
    • Залупа — от древнерусского лупити — очищать, обнажать от покровов.
    • Гандон — по основной версии, искажённое англ.condom (кондом, презерватив)

    В XIX веке выдвигалась версия заимствования мата из монгольского языка, которая подвергалась критике ещё во времена своего появления. В настоящее время эта версия полностью опровергается найденными в последнее время берестяными грамотами с матерным текстом (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах).

    Существует множество различных церковных циркуляров и указов иерархов, направленных против мата, начиная с самых ранних времён христианства на Руси. Окончательно статус «нецензурного» он приобрёл в XVIII веке во время жёсткого отделения литературной лексики от разговорного языка.

    Употребление в Древней Руси

    Древнейшие известные образцы — в берестяных грамотах XII века из Новгорода и Старой Руссы (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах); первое описание в литературе — в «Словаре московитского языка» Ричарда Джемса (1618—1619)…

    Новгородская первая летопись рассказывает, что в 1346 году литовский князь Ольгерд пришел с войском к Новгороду, заявляя: «лаял ми посадник ваш Остафей Дворянинец, назвал мя псом». Тогда новгородцы, желая помириться с Ольгердом, убили на вече Остафия Дворянинца, который своей бранью вызвал поход Ольгерда, после чего был заключен мир [3] .

    Выражение «лают отцем или матери» встречается у митрополита Петра (начало XIV века). Статут Казимира IV 1468 года содержал запрет «лаи матерной».

    Согласно подсчётам В. Д. Назарова [4] , неполное изучение источников XV—XVI веков позволяет выявить для того времени 67 русских топонимических названий (около 0.1 %), производных от обсценной лексики, включая 5 названий от слова «елда», 13 — от слова «пизда», 3 — от слова «хуй», 5 — от слова «муде», 8 — от слова «ебать» (например, речки Наебуха и Ненаебуха близ Звенигорода).

    На крайнюю распространённость матерной брани в русской разговорной речи XVI—XVII веков указывают как записки иностранных путешественников (например, Олеария), так и русские поучения того времени [5] .

    Анонимное «Поучение о матерной брани», которое Д. М. Буланин датирует XVII веком [6] , указывало на то, что такой бранью оскорбляются три матери: Матерь Божия, родная мать каждого человека и Мать-сыра Земля.

    Российский филолог Б. А. Успенский выявляет ряд устойчивых ассоциаций «основной формулы» русского мата (ёб твою мать):

    • Связь с землей и её осквернением.
    • Связь с родителями.
    • Представление об опускании и проваливании земли, её горении и трясении.

    Он предполагает, что первоначально произносилось «тебе мать», а не «твою мать» [7] , а субъектом высказывания выступал пёс. Таким образом, смысл фразы следующий: она утверждает, что её адресат являлся псом, которому предлагается совокупиться с матерью. Такое указание на пса содержится в церковнославянской грамоте валашского господаря Александра Алди от 1432 года [8] , а также у Герберштейна и в самом выражении «лаять» или «лая матерная».

    Первоначальное языческое происхождение матерной брани, которая выражала сакральные проклятия, заставляло связывать ее и с иными конфессиональными различиями. В ряде древнерусских текстов указывалось на её якобы «жидовское» происхождение [9] , при этом любую чужую веру могли называть «пёсьей» [10] .

    В связи с этими представлениями находится и популярное антинаучное мнение о якобы «татарском» (то есть иноверческом) происхождении русского мата. Когда в 1989 году в газете «Атмода» было впервые опубликовано стихотворение Т. Кибирова «Послание Л. Рубинштейну», включавшее несколько матерных слов, один из журналистов уничижительно назвал его «посланием татарина к еврею» [11] .

    Контексты матерных слов

    Матерные слова могут использоваться в различных контекстах и производить большой диапазон новых слов и выражений с помощью приставок, суффиксов, окончаний, а также соединений словооснов. Производные матерные выражения (например, «Ёбаный в рот, бля»«Что-то не заладилось») обычно не имеют сексуального контекста, а только выражают эмоции.

    Указывается также на их тесную связь с выражением отношений доминирования-подчинения, в том числе в небольших социальных группах [12] .

    Как указывает ряд авторов, начиная с И. А. Бодуэна де Куртенэ, матерные термины, хотя формально являются существительными и глаголами, но в языке выполняют функцию местоимений и местоглаголий [13] .

    Для выражений с матерными словами характерно то, что они не всегда имеют точно определяемое, исходя из контекста и из смысла самих матерных слов, значение. Зачастую точное значение тех или иных фраз можно понять только принимая во внимание эмоции произносящего их человека. За такими выражениями могут скрываться как апатия, скука, гнев и т. д., так и веселье, шутка, попустительство, одобрение.

    Словосочетание, включающее два или более матерных слов, образуют «многоэтажный» мат. Например, «пиздоблядское мудоёбище». Известны достаточно длинные стихотворные произведения целиком состоящие из многоэтажного мата.

    Русский мат в письменной речи

    При письменном использовании матерных слов рекомендуется использование вариантов написания, представленных ниже.

    Слитное или раздельное написание производных от слова «хуй»

    Поскольку формальных правил написания слов русского мата нет, рекомендуется использовать аналогии.

    • Слитное написание — нихуя́ = ничего, не́хуй = незачем
    • Раздельное написание — иди на́ хуй = отвали, по́ хую = всё равно, безразлично.

    Следует обратить внимание на то, что многие матерные слова являются самостоятельными существительными, образованными без частиц.

    Устойчивые матерные словоформы и выражения

    • «хуй»
    • «пизда»
    • «блядь»
    • «ебать»

    Эвфемистические замещения мата

    • Хер — славянское название буквы Х, которой заменялось слово «хуй» в письменных текстах.
    • Хрен — также старый народный эвфемизм для этого слова.
    • Хня — новый народный эвфемизм для слова хуйня, появилось как сокращение исходного слова.
    • Йух (реже Юх) — новейший эвфемизм того же слова, используемый, главным образом, в интернет-сленге. Получен обращением слова Хуй.
    • МПХ — аббревиатурадисфемизма «мужской половой хуй».
    • Пелотка — также новейший эвфемизм для слов «пизда», «женщина»; из-за внешнего сходства наружных женских половых органов с верхней частью служебного головного убора (пилотка).
    • Траханый, долбаный, грёбаный — эвфемизмы слова ёбаный, причём первый из них используется, в основном, при редакции литературных произведений перед их публикацией, но никак не в живой речи.
    • 3,14здец, 3,14здаи т. д. — синоним слова с корнем Пизд первых две буквы которого заменены цифрами 3,14 — приблизительным значением числа Пи в математике .
    • Пипец, Писец, Песец (а также «северный пушной зверёк», СПЗ — новообразование; в основном, в интернет-сленге), ппц (Полный ПиздеЦ, ПиПеЦ) — эвфемизм для слова «пиздец».
    • Блин — распространённый эвфемизм слова блядь (в значении междометия).
    • Мля — новообразование, эвфемизм для слова бля (преимущественно в Интернете), а также млин — эвфемизм эвфемизма блин.
    • Блджад — распространённый на российских имиджбордах эвфемизм слова блядь. Образован в результате двойной транслитерации автоматическим переводчиком - "Блядь"→"Bljad"→"Блджад".
    • Возле птицы — образовано от созвучия английского Near bird и русского не ебёт.
    • Япона мать — эвфемизм для выражения ебёна мать.

    Также используется замена или подстановка одной из букв в нецензурном слове, например: фуй, мля, пля, тля, грёбаный.

    • ХЗ — «Хуй знает!» (то есть «не имею понятия»), произносится как «хэзэ».
    • Ваш (твой) кролик написа́л — образованно от созвучая английского Your bunny wrote и русского ёбаный в рот.
    • Японский городовой — эвфемизм для слов и сочетаний, производных от ебать. Своим происхождением, видимо, обязано известному инциденту1891 года в Оцу (Япония), где местный полицейский ударил цесаревича Николая Александровича саблей по голове; в России тотчас пошли слухи, что наследника якобы избил палкой «японский городовой». [14]
    • В литературном языке русские писатели выражают мат аллегорическими (не матерными) экспрессивными выражениями. Например, Андрей Валентинов в повести «Капитан Филибер» так описывает выражения русского офицера в 1917 году:

    Ответственность за употребление мата

    Статья 20.1 кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации:

    1. Мелкое хулиганство, то есть нарушение общественного порядка, выражающее явное неуважение к обществу, сопровождающееся нецензурной бранью в общественных местах, оскорбительным приставанием к гражданам, а равно уничтожением или повреждением чужого имущества, -

    влечет наложение административного штрафа в размере от пятисот до одной тысячи рублей или административный арест на срок до пятнадцати суток.

    (в ред. Федерального закона от 22.06.2007 N 116-ФЗ)

    2. Те же действия, сопряженные с неповиновением законному требованию представителя власти либо иного лица, исполняющего обязанности по охране общественного порядка или пресекающего нарушение общественного порядка, - влекут наложение административного штрафа в размере от одной тысячи до двух тысяч пятисот рублей или административный арест на срок до пятнадцати суток.

    Ответственность за употребление слов и производных от слова «хуй»

    Несвоевременное или неосторожное употребление слова «хуй», а также различных словосочетаний с использованием этого слова, может привести к негативным, порой необратимым последствиям, например, в статье Опущенный говорится следующее:

    Слово хуй и словосочетания с использованием этого слова относят к нецензурным выражениям. Употребление этого слова может явиться причиной [15] различных форм тяжести, так же может расцениваться как оскорбление и преследоваться в соответствии с действующим законодательством.

    Интересные факты

    • Pizda — сокращенное название 1-(2''-гидроксил циклогексил)-3'-[аминопропил]-4-[3'-аминопропил]пиперазина
    • Научно-Исследовательский Институт Химикатов, Удобрений и Ядов (НИИХУ и Ядов) [16]

    Мнения

    • Бранное слово — это междометие народного языка, без него не обходится не только ссора, но и весёлые, задушевные речи.Фёдор Плевако.
    • Русский мат на несколько веков старше современного языка и звучал ещё в древнерусском. Вот и гадай после этого, кто кем засорён. Евгений Лукин, 2007[17]

    Матерные жесты

    Кроме вербальных обозначений, существуют также и жесты, которые во многих странах воспринимаются как матерные, оскорбительные.

    Литература

    В.М. Мокиенко, Т. Г. Никитина "Русское сквернословие. Краткий, но выразительный словарь", 2007 год. - наиболее типичные и употребительные в русском языке бранные слова и обороты и разъяснено их происхождение, показано русское сквернословие в зеркале других языков, в европейской (особенно общеславянской) ретроспективе

    См. также

    Примечания

    1. ↑Статья 20.1. Мелкое хулиганство.
    2. Гамкрелидзе Т. В., Иванов В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. 2. — Тб., 1984. — С. 817.
    3. ↑ ПСРЛ, т. III, стр.358-359; т. IV, вып.1, стр.276; т. X, стр.217; Успенский 1996, с.49
    4. Назаров В. Д. «Срамословие» в топонимике России XV—XVI вв. // «А се грехи злые, смертные…» М., Ладомир. 1999. С.551-566
    5. ↑ см. Успенский 1996
    6. ↑ Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып.3. Ч.4. СПб, 2004. Стр.535-539
    7. ↑ Успенский 1996, с.62
    8. ↑ Успенский 1996, с.21
    9. ↑ Успенский 1996, с.18
    10. ↑ Успенский 1996, с.49
    11. ↑ этот факт отмечен в статье: Зорин А. Легализация обсценной лексики и её культурные последствия. // Анти-мир русской культуры. М., 1996. С.134-135
    12. Кирилина А. В. Еще один аспект значения обсценной лексики. // «А се грехи злые, смертные…» М., Ладомир. 1999. С.775-781
    13. ↑ Dreizin F., Priestly T. A. A Systematic Approach to Russian Obscene Language. // Russian Linguistics. 1982. Vol.6. S.233-249; Левин Ю. Об обсценных выражениях русского языка. // Анти-мир русской культуры. М., Ладомир. 1997. С.108-120; Успенский 1996, с.78
    14. ↑Загадка «тысячи островов»
    15. ↑преступлений
    16. ↑Огонек: «Целую всех и очень тщательно тебя»
    17. Евгений Лукин. Языку-видней. «Если» № 4, 2007, стр. 293—296

    Ссылки

      . .
    • Успенский Б. А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии. // Анти-мир русской культуры. М., Ладомир. 1996. 409 стр. С.9-107. (в примечаниях: Успенский 1996) . . .

    Wikimedia Foundation . 2010 .

    Смотреть что такое "Кутак" в других словарях:

    КУТАК — муж. дверная завертка. На лавке кутак, не повернешь никак? сучек. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

    кутак — отвёртка, завёртка, сучок, хуй Словарь русских синонимов. кутак сущ., кол во синонимов: 2 • половой член (38) • … Словарь синонимов

    кутак — дверная задвижка . Неясно. Едва ли от крым. тат., тур. kötäk (Радлов 2, 1275 и сл.) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    Кутак — 3 й полковник малоросс. Каневск. полка XVII в. <Половцов>… Большая биографическая энциклопедия

    кутак — [کتک] задан (бо чӯб, тозиёна ё даст) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

    На лавке кутак, не повернешь никак. — (сучок в лавке). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа

    кукта — кутак … Краткий словарь анаграмм

    Но сегодня поговорим о мате. Но мате не отечественном. Он у нас, конечно, уникальный. Ибо из обычной и основной обсценной триады выросло целое явление. Точнее так - ЯВЛЕНИЕ :-)
    Образность, отличное словообразование, четкость форм все это привлекает кучу почитателей о всему миру. И уж тем более, в республиках бывшего СССР. Иногда забавно слышать, как люди разговаривая на своих национальных языках виртуозно вставляют русскую ненормативную лексику. Звучит забавно :-))

    Но,между прочим, ведь и у них в языках есть собственный мат. С некоторыми словами мы с Вами сегодня познакомимся, и может быть, что-нибудь подучим.
    Итак.
    Женский репродуктивный орган - cura (по-латышски),vitt (по-эстонски), мутели (по-грузински), lindic (по-молдавски), кус (по-таджикски), амджих (по-азербайджански), потка (по-украински), пуц (по-армянски), ам (по-туркменски), ом (по-узбекски), прыблуда (по-белорусски).
    Мужской репродуктивный орган - bybis (по-литовски), pula (по-молдавски), прутень (по-украински), цуцес (по-армянски), Салбырак или кутак (по-казахски), сик (по-азербайджански), мүчө (по-киргизски), куток (по-узбекски), струк (по-белоруски)
    Женщина нетяжелого поведения, обожающая радости плоти -lerva, blet (по-латышски), бози (по-грузински), кус фруш или джяляб (по-таджикски), хвойда (по-украински), боз или порник (по-армянски), қатын или джалеп (по-казахски), фэйшя(по-азербайджански), фойт (по-киргизски), кокма или пашмак (по-узбекски), самадaйка (по-белорусски).

    Самка собаки - сăţea (по-молдавски), пашмак (по-таджикски), джелеб или кюнти (по-туркменски), жалаб (по-узбекски), ганджих (по-азербайджански)
    Человек нетрадиционной сексуальной ориентации в широком и отрицательном толковании этого термина: poponar (по-молдавски), кун те (по-таджикски), гёт (по-армянски), кёт (по-казахски), гётверянь (по-азербайджански), бачабас (по-киргизски), кьёт (по-узбекски)
    Совершение возвратно-поступательных движений направленных на получение эротического удовлетворения. Также может использоваться как существительное, наречие и т.д.: drazt (по -латышски), гайырмах или йахламаг (по-азербайджански), сайышуу или сигейин (по-киргизски)

    Посыл в краткое (или дальнее) пешее эротическое путешествие - paus irodos (по-литовски), mine putsi (по-эстонски), peate lähevad (по-эстонски), цаади хлезе или цаади мутэйши (по-грузински),рав ба керам или яктэпуч (по-таджикски), сиктир бурдан и сиким амджихы (по-азербайджански), бар сиктир (по-туркменски), кутагиз анга или амгя куток (по-узбекски)
    Это по минимуму. Ибо есть намного больше и глубинние выражения. Во всех языках :-))
    Если что забыл или в чем то ошибся - пишите :-) ну и жду от Вас ненормативных слов и выражений :-))
    Приятного времени суток.

    Если вы каким-либо образом сталкиваетесь с узбеками, то не лишним было бы знать не матерят ли они вас между собой. Ниже приводятся примеры наиболее употребляемых матерных слов и выражений на узбекском языке.

    Хуй – qutaq, qutoq

    - Kallanga qutogim | калланга кутагим | хуем по голове

    Пизда – am, om

    - Amiga skiy | Амигa ский | Ебать в пизду

    - Amfurush или ampurush | амфуруш или ампуруш | сутенёр

    Трахать – sikmoq (сикмок)

    Заебал – sikvordin (сквордин)

    Oneni eshek siksin | онени эшак сиксин | чтоб твою мать ишак ебал

    Ko'tingga sikey, jalab! | кутинга скей, жаляп! | Ёб твою жопу, шлюха!

    Onasini sikey | онасини скей | ёб твою мать

    Ko'p miani sikma | кўп мияни сикма | много мозги не еби

    Жопа – ko't (кўт)

    Cиськи – emchak (эмчак)

    Пидарас – ko'tpurush (кўтпуруш)

    Проститутка – jalab (жаляп)

    Урод – badbashara (бадбашара)

    Пьяный – mast (маст)

    Если нужен перевод других слов и выражений пишите в комментариях

    Дубликаты не найдены


    Перевод и переводчики

    1K постов 7.4K подписчиков

    Правила сообщества

    - Делиться интересными статьями, переводами

    - Просить о помощи с переводами

    - Презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах

    - Оскорблять членов сообщества

    - Создавать посты рекламного характера

    - Создавать посты не относящиеся к тематике

    Как по-узбегски будет:

    Роман Трахтенберг в диалоге про генерала и попа назвал своего денщика "пиздоблядское мудоебище", это классика русского мата и такое на другой язык не переводится)

    Про генерала и солдата же вроде? Ну где "не ссать до самого Питербурга"

    Генералу же замечание поп сделал, а разрешение "поссать" спросил денщик

    Да, точно. Вспомнил. Сука, старею походу уже склероз начплся.

    Родной, ты такой всегда, или только весной и осенью?

    Иллюстрация к комментарию

    Разговорник для общения с @infouzb

    И вам не хворать

    Перевод верный но не совсем. Это смысловой перевод а не буквальный.

    На всякий случай сохранил.

    Харып есть еще слово

    Оно не матерное, это пренебрежительное название узбеков самими же узбеками)

    Омборхона (склад, кладовая) - можно перевести как "пиздохранилище".)))

    Ребят, как переводится Да тепе сараш.

    привет, можешь перевести "яxши дaмoлилa cилaям"? гугл уверенно переводит только яхши, похоже это с ошибками

    Вы написали как услышали)) это разговорная речь. Это выражение используется как ответное пожелание "Вы тоже хорошо отдохните"

    это выражение можно сказать недовольному маршруточнику, что-то сказавшему на узбекском в ответ на претензию пассажира? если - да, напиши, как правильно говорится

    Нет, то выражение используется в позитивном ключе. А водителю можно сказать "коп гапырмА", переводится как "много не говори"

    А что такое "хароми"?

    То есть, какие то тормоза у тебя все таки есть.

    Похоже вы зарегистрировались, чтобы задать этот вопрос?)

    Тогда с подключением)) если сталкиваетесь с узбекским языком, обращайтесь)

    Чукча и чучка это не одно и то же)

    ебал твою мамку - оман омэ

    черножопый - каракут (дословно - черный хуй)

    беложопый - окклок (дословно - белое ухо)

    Каракурт на файв о клок?

    Иллюстрация к комментарию

    Для Й у узбеков Y используется.

    Яла – это корень со значением лизать.

    Омимни яла / амимни яла – вылижи мне… киску

    Кутимни яла – вылижм мне задницу

    Это не призыв. Так, для просвещения :)

    @Veseliy.4el, сан узбекмисан, русмисан? Поправь меня :))

    Русский, про лизать всё правильно написал

    После вашего комментария, рекомендации врачей по приему лекарства натощак, уже никогда не будут звучать, как прежде.

    Иллюстрация к комментарию

    Вот так правильно

    Иллюстрация к комментарию

    не правильно вы произносите, в посте написано как правильно произносится

    я неправильно произношу?!))) я с узбеками все детство срался и матюгался)))

    можно попросить автора сделать пост о красивых словах.

    а хамить также некультурно как ругатся матом в неподходящех для этого моментах.

    Гугл переводчик тебе в помощь, а перевод мата нигде не найти, пост создан в помощь россиянам в общении с выходцами из Узбекистана, дабы не допустить оскорблений


    "Русско-узбекский" словарь

    Во многих языках есть заимствованные иностранные слова. В Узбекистане, как одной из бывших советских республик, в общении используется русский язык, но так как он сложен для произношения, некоторые слова были адаптированы под более простую для узбекоязычного форму.

    На это есть три причины:
    1. Слово не имеет перевода на узбекский язык (например "аэропорт" - "тайёргох", его ввели, но оно не прижилось и его потом отменили).
    2. Слово на узбекском произносится сложнее, чем на русском (например "масхарабоз" - "клоун").
    3. Русское слово популярнее, чем узбекское (например "свежий" - "барра").

    Итак, предлагаю вашему вниманию шуточный русско-узбекский словарь, как произносятся русские слова на узбекский лад.

    В Германии их называют парижанин, во Франции – английский капюшон, в Италии – перчатка, в Ливане – пальтишко, в США – шапочка Джимми, в Южной Африке – французское письмо. Факты о презервативах
    Сербские поборники безопасного секса устроили акцию, натянув 18-метровый презерватив на один из памятников Белграда. Власти акции не оценили и оштрафовали активистов за «несанкционированное зачехление памятника». Представители организации разведенных отцов Британии однажды закидали Тони Блэра презервативами, наполненными смесью муки и чернил. Презервативы разорвались в воздухе и засыпали премьера синим порошком. Когда шумиха после этой акции закончилась, пресса подняла еще одну проблему, связанную с инцидентом. Обсуждали качество применяемых англичанами презервативов: порвались же! Презерватив может спасти жизнь. Одна женщина во время круиза по Карибскому морю ночью после нескольких коктейлей выпала за борт. Остаться в живых ей помогла коробочка с презервативами. Надув их, она соорудила из них нечто вроде спасательного круга. Через три дня ее подобрало одно из проходящих мимо суденышек. Бразильский художник и скульптор Адриана Бертини ваяет из презервативов скульптуры и одежду к ним. В индийском городе Варанаси 600 тысяч презервативов в день используются при производстве сари. Работницы натирают презервативами челноки станков, которые за счет такой необычной смазки работают плавнее. Контрабандисты, как известно, глотают их, набивая предварительно запрещенными препаратами, чтобы в желудке перевезти наркотики через границу. На Ближнем Востоке презервативы используют во многих местах: крестьяне переносят в них воду; их растягивают между слоями бетона для придания крыше водонепроницаемых свойств; дорожные рабочие бросают их в чаны с плавящейся смолой, чтобы придать асфальту гладкость. Американские солдаты в пустыне натягивали презервативы на дула автоматов для того, чтобы предохранить оружие от попадания песка. Во время исполнения мюзикла “Cats” артисты надевают микрофоны под трико, однако, артисты сильно потеют во время спектакля, а если на микрофон попадет пот, он может испортиться. На микрофоны надевают презервативы! За один спектакль их используется до 400. В молодости Александр Городницкий занимался поиском месторождений урана: из скважин откачивали воздух и отправляли образцы в лабораторию для определения содержания в воздухе радиоактивных газов. Тарой для образцов были презервативы, которые закупали в аптеке, да еще в таких количествах, что продавщицы зачастую пугались. Однажды заведующий разрешил продать такое количество презервативов только потому, что предположил, что у молодых покупателей намечена вечеринка.

    Читайте также: